『ワンピース』といえば?

/『ワンピース』といえば?

『ワンピース』といえば?

あれは15年も前のこと、

オーストラリアで

日本の学生たちのお世話をし始めて

間もない頃___

 

ある女子学生に、

「先生、『ワンピース』知らないんですか?絶対読むべきですよ!」

と言われて、

それが漫画だと知ったとき、

てっきり少女漫画だと思った私は、

まだ日本人度が高かったのだなあ、

と今になって思ったりする。

 

ワンピース=ドレス

 

当時はまだ、

「あれ、そのワンピ可愛いね!」

の世界にいたということだ。

 

今の日本人は、

その漫画『ワンピース』がここまで浸透したおかげで

ワンピースがドレスだと思う人ばかりじゃなくなった。

むしろ、麦わらのほうを思い浮かべる人のほうが多いかも。

 

ただ、ドレスって日本語だと

シンデレラたちが舞踏会とかで着るような

豪華なイメージが浮かびませんか。

 

しかし英語ではドレスはまさに、ワンピース。

ひとつのカタマリの服。といえば、着物だってワンピースだ。

 

南半球のメルボルンもだんだん太陽の恵みが

向けられ始めて、あったくなってきました。

それで、私もドレスを着ることがこれからますます増えてくるでしょう。

単品のドレスだと、着合わせを「ドレにスっか」と、考えなくていいですから。

 

はい、苦笑がこぼれたところで、

私にこんな昔話を思い出させてくれたウェブを紹介します。

和製英語と実際に使われている英語の違い、なるほどね。

http://matome.naver.jp/odai/2147849608682825101?&page=1

 

 


2016-11-08T09:15:53+00:00 2016/11/08|